Carrito

    Waka Hirako: “My Broken Mariko es una obra que pretende ser alentadora”

    Waka Hirako: “My Broken Mariko es una obra que pretende ser alentadora”

    Durante el pasado 27º Manga Barcelona, fruto de la colaboración entre Japan Media Arts Festival y Ficomic, organizador del evento, la autora de My Broken Mariko concedió una entrevista desde Japón de la que ahora os ofrecemos un extracto relacionado con este prestigioso drama que forma parte de nuestro catálogo editorial.

    En septiembre, Milky Way Ediciones publicó el volumen My Broken Mariko, un relato acerca de la pérdida y la culpa a raíz del suicidio de un ser querido. En él, asistimos a cómo Shiino reacciona ante la inesperada noticia de que su amiga de infancia Mariko se ha quitado la vida. A través de recuerdos del pasado, Shiino intenta atar cabos para entender cómo Mariko tomó una decisión tan drástica y, con sus acciones en el presente, trata de sobreponerse al enorme dolor que le ha dejado su muerte. Una obra dura, narrada con exquisita delicadeza por Waka Hirako y que ha obtenido el aplauso unánime de crítica y público tanto en Japón como en todos los mercados extranjeros en los que se ha publicado, incluido el español.

    Apenas un mes después de su lanzamiento, durante el 27º Manga Barcelona y en el marco de la exposición virtual “Manga Ties and Bonds” organizada como parte de las actividades de promoción en el extranjero del Japan Media Arts Festival, colaborador desde hace varios años de Ficomic en el evento, la autora de My Broken Mariko concedió una interesante entrevista dirigida por el traductor Marc Bernabé y en cuyo cuestionario colaboramos. A continuación, os dejamos algunas de las declaraciones más interesantes de la autora, no sin antes dar las gracias a la intérprete Akiko Yamada por su trabajo durante la charla.

    ¿De dónde surge la idea para crear My Broken Mariko?

    Antes de idear My Broken Mariko, estaba haciendo el storyboard de otra historia. Estuve mucho tiempo trabajando en él, corregía cosas una vez tras otra... y al final no fui capaz de completarlo. Así que, para desahogarme de ese “fracaso”, digamos, hice el primer capítulo de My Broken Mariko. La idea surgió de un sueño que tuve una vez, en el que había una mujer en una parada de autobús con una urna en las manos y que tenía la cabeza gacha. Quería mostrar esa escena y así nació la obra.

    ¿Cómo definiría a Shiino, la protagonista? ¿Tuvo a alguien en mente para modelarla?

    No hay un modelo específico para el personaje. Creé a Shiino sin pensar demasiado, pero es cierto que, fijándome bien, tiene nexos de unión con mi madre y otras mujeres que he conocido a lo largo de mi vida.

    Sabemos de Mariko a través de la memoria de Shiino. ¿Conocemos a Mariko realmente como era o se trata de una visión sesgada por los recuerdos de su amiga?

    Yo creo que no llegamos a conocer a la verdadera Mariko, porque a través de la lectura nadie puede saber cómo se sentía ella realmente. Ni siquiera se explica la razón por la que se suicida justamente en ese momento.

    El lector asiste a los insultos y amenazas que recibe Mariko, pero no ve los golpes ni los abusos. ¿Se planteó mostrarlos explícitamente?

    No era una opción. Hay que tener en cuenta que esta no es la historia de Mariko, sino la de Shiino. Por eso solo podía mostrar las cosas que había visto y vivido ella en persona.

    A lo largo de los cuatro capítulos, vemos todo lo que siente Shiino, desde ira a culpa, de un profundo dolor a la aceptación de la pérdida. ¿Le fue difícil plasmar todos estos sentimientos tan intensos?

    Fue mientras dibujaba la historia que me di cuenta de las dificultades que entrañaba la obra. Sabía que iba a ser difícil, pero no había pensado en cuánto me costaría.

    Uno de los debates que se han producido con la obra es acerca de los sentimientos de Shiino por Mariko, si se trataba de una fuerte amistad por todo lo vivido juntas o iba más allá. ¿Está Shiino enamorada de Mariko? 

    Todos tenemos sentimientos profundos por nuestras amistades, no es todo blanco o negro. La relación entre Shiino y Mariko unas veces es más como de “familia” y otras parece ser más de “amor”, va oscilando en función del momento y la edad.

    ¿Qué pretendía transmitir a los lectores con My Broken Mariko? ¿Cree que lo ha logrado?

    No tenía un mensaje concreto, yo misma me lo preguntaba mientras dibujaba. Los comentarios del público me han llevado a ver que es una obra que pretende ser alentadora.

    ¿Considera que el manga debe aprovechar su fuerza para poner sobre la mesa temas sociales como el suicidio, el abuso sexual, el acoso escolar, el racismo, la homofobia…?

    No solamente en el manga, también en las series de televisión y las películas: hay que contar el punto de vista de personas que son víctimas de problemas sociales. Así, mediante esos personajes, el público puede acercarse a sentimientos que ellos desconocen, pero otros sí sufren, y tenerlos en cuenta. Porque la ignorancia de estos sentimientos es lo que hace que unas personas ataquen o no entiendan a otras.

    Francia, Italia, Alemania, Estados Unidos, Brasil, España… ¿Cómo se siente al ver que My Broken Mariko ha llamado la atención de editores y público en tantos puntos del planeta?

    Siento un profundo honor porque mi obra se lea en diferentes países del mundo. Para mí es increíble, siendo alguien que vive tranquila en una ciudad pequeña, y me siento muy agradecida de que mi historia haya atraído a gente de tantos sitios diferentes.

    ¿Le gustaría que My Broken Mariko fuera llevada al cine? En caso afirmativo, ¿preferiría que se adaptara como película de animación o de imagen real?

    Sería muy interesante y me haría mucha ilusión. Cuando trabajo, siempre me hago una imagen de mis personajes en dibujos animados o con actores. Siento curiosidad por cuán diferente sería esa imagen mental que yo tengo y la visión de un director, si es que algún día se lleva a cabo una adaptación.

    (Podéis ver la entrevista íntegra en el canal de YouTube de Japan Media Arts Festival destinado a su promoción en el extranjero.)